Ivan Zakharchenko

 


ЯЗЫКИ АБОРИГЕНОВ АВСТРАЛИИ
     Широко бытует мнение, что в языках аборигенов нет числительных больше четырех, а все остальное выражается словом «много». На самом деле различными способами, если требовалась точность, они могли передать счет до тридцати, а на более у них просто не было необходимости. В наше время замечено, что аборигены столь же быстро научились считать с приходом белых людей и появлением денег. То есть веками они обладали интеллектом для того, чтобы постигнуть математику, но у них просто не было такой нужды. 
      Когда европейцы прибыли в Австралию, там было около 300 тысяч аборигенов и 600 племен. Предполагается, что столько же было диалектов живших по соседству племен. К примеру, племя А по цепочке понимало язык племени В, которое жило по соседству с С, но А уже не понимало язык племени С, который был в какой-то мере близок к языку племени В. 
     Вместе с тем разноязычные аборигены могут изъясняться между собой языком жестов, подобно тому как это делают индейцы Америки. Письменности у австралийских аборигенов нет, но в районе Западной пустыни, например, существовали зачатки пиктографической передачи информации с помощью символов. 
       Языки аборигенов характеризуются употреблением суффиксов. К примеру фраза «Паук съел муравья» на языке пита-пита звучит так:

Купу-лу дачи-ка дида-на. 
(
купу - паук, дачи - есть, дида - муравей) 

    Порядок слов может поменяться, но при сохранении суффиксов смысл останется тем же: 
Купу-лу диди-на дачи-ка.

Еще примеры:

Купакупа вияка.                          - Старик засмеялся.
Купакупа-лу пиди-ка вама-на.   - Старик убил змею.
Пая-лу патья-ка купи-на.           - Птица съела рыбу.
Муки-лу пача-я купакупа-на.     - Муха кусает старика.
Купу-лу пиди-я муки-на.            - Паук убивает муху.

Прилагательные оформляются тем же суффиксом, что и существительные, к которым они относятся:

Купу-лу вима-лу дачи-ка дида-на. - Большой паук съел муравья. 
Купу-лу дачи-ка дида-на вима-на. - Паук съел большого муравья.

Послелоги в языке пита-пита следующие:

      - 
нга     кого-то
      - 
ина     в  
      - 
ину     к
      - 
инья   из 
      - 
ла       из-за того, что 

Купакупа карнтака Маунт Иса-инья Клонкарри-ину.
Старик шел из Маунт-Иса в Клонкарри.

Купакупа-нга пияварли Клонкарри-ина нангка-я. 

Собака старика сидит (находится) в Клонкарри.

Местоимения в языке австралийских аборигенов имеют более сложную систему, чем в Европе.  
                                                       язык Варунгу               язык Нханда
                                                        (Квинсленд)                  (Зап.Австр)

Единственное число      я                    
нгая                           нгайи
                                         ты                  
йинта                        ньяни
                                        он, она, это    
ньюла                          --
Двойственное число      мы (двое)      
нгали                     нгайидара
                                         вы (двое)      
юпала                       нупалу
                                         они (двое)     
пула                              --
Множественное число   мы                  
нгана                        нгану
                                         вы                
  юра                           нура
                                         они                
чана                           кайи

В языке Нунггубую (восток Арнемленда) местоимения превращены в префиксы:

Нга-бури аагугу-руй. - Я сел в воду.
(я   -  сел -  вода -  в)

В языке аборигенов в Порт-Китсе местоимение «я» и «ты» может появляться дважды:

Нгайи-ре ньиньи нга-ньи-видьюнг-ну. - Я тебя поцелую.
( я  тебя  я-ты-целовать-буду.)    

Родов существительных в языках аборигенов может быть несколько. В языке Кимберли /нгариньин/ их четыре - мужской, женский и два других, принадлежность к которым чисто фиксированная. 

Вулун нь-инди нь-енед мара нь-унгони. - Я видел эту крупную женщину.
(женщина эта большая видеть ее-я делал)  
Дерамала м-инди м-анед мара м-унгони. - Я видел этого большого какаду. 
(какаду этот большой видеть это-я делал).

                                         
Почтовые палочки
     У некоторых народностей, например, Итчумунди в течении реки Дарлинг для коммуникации используются специальные деревянные палочки с насечками, которые передают определенные сообщения. Например, с их помощью можно кому-либо передать, что в определенном месте состоится ритуальная церемония и сколько приглашается участников. Сообщения некоторых палочек нельзя понять без словесного объяснения доставляющего их гонца. Тогда палочка будет играть роль напоминания. Например:
Пять насечек сверху на правой стороне означают: «Я здесь, на расстоянии пяти стоянок от тебя». Следующие 10 насечек: «Через десять дней я посещу тебя». Насечки с левой стороны сверху: «Со мной восемь человек». Далее четыре насечки: «Пошли мне четыре вещи - муку, чай, сахар и табак». Последние три насечки: «Как здоровье у троих - Булкоин, его жены и Бунды?»

(«The Native Tribes of South East Australia» A.W.Howitt, Canberra 1996)Иван Захарченко