 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Иван Захарченко |
|
|
|
|
|
Оригинал статьи, напечатанной в журнале "Эхо планеты" №5 (304) 29 января - 4 февраля 1994 года |
|
|
|
|
|
"Как? Вы еще не были на Аллее змей?" - недоумевают тайбэйцы, если вы приехали на Тайвань и в первый же вечер не отправились на экзотический ночной рынок на улице Хуаси. А знаменит он своими закусочными, в которых на глазах посетителя мастерски, но весьма живодерским образом разделают приглянувшуюся змею и приготовят из нее, как считается, деликатесное блюдо. "Правда, приготовьтесь к шоку", - учтиво предупреждают местные жители. ... Шофер такси уже, видимо, привык, что иностранцы непременно посещают Ночной туристический рынок на Хуаси, как гласит официальное название самого злачного места в Тайбэе, и с полуслова понимает, куда крутить "баранку" своей желтой "Тойоты". Протискиваясь по перпендикулярам довольно темных, но многолюдных улочек, машина притормаживает у двух обращенных друг к другу пышащих великолепием и позолотой декоративных ворот в традиционном китайском стиле, от которых по разные стороны убегают за горизонт ряды торговых лавок. |
|
|
|
Первый взгляд на них сразу дает понять, что рынок расчитан на удовлетворение прежде всего желудков, да и приходят сюда главным образом поесть. Часов в восемь вечера рынок только начинает разворачиваться, и для пущей экзотики следовало бы заглянуть туда заполночь. Однако и до накала атмосферы таинства тайваньских ночей можно увидеть на Хуаси то, что дало улице название Аллеи змей. В глаза здесь сразу бросаются клетки, в которых в клубках ежатся разновеликие "гады", обреченные на съедение человеком. Некоторые уже застыли в каком-то растворе в почти-что лабораторных банках. Кругом чистота, светло как днем. Над каждой открытой "закусочной" - крупная вывеска на китайском и английском языках о том, что фотографировать их категорически запрещено. |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Дело в том, что хозяева опасаются защитников диких животных, и не желают распространения по миру документальных свидетельств об их ремесле. Говорят, раньше все было по-другому, и аллея потеряла свой исторический вид традиционной китайской улочки после того, как в 1987 году муниципальные власти "модернизировали" ее, лишив былой привлекательности. Теперь это - залитые электрическим светом ряды пластиковых прилавков под единой металлической крышей, и от традиционности осталось разве-что содержание. Надо сказать, блюда там весьма дорогие и вкушают их лишь истинные гурманы. Они сами в праве выбрать по своему вкусу змею, после чего повар подвесит ее на веревке к потолку. Когда жертва вытягивается, он надрезает ее вдоль туловища, выдавливает из него кровь в пиалы с отваром диких трав, гаоляновой водки и предлагает гостям. Если верить словам местных жителей, этот дикий на взгляд современного человека напиток укрепляет зрение и продлевает жизнь мужским достоинствам. После этого змея идет на приготовление кушаний. На меня никто не обращает внимания, видимо, уже привыкнув, что иностранцы не рискуют приобщиться к столь необычной трапезе, но висящий на шее фотоаппарат все же вызывает настороженность, и я невозмутимо двигаюсь мимо. |
|
|
|
 |
|
|
Под вертящимися на моторчике платяными ленточками для отпугивания назойливых мух выложены ряды кокосовых орехов, пирамиды напоминающих грейпфруты, но по размеру сравнимые с дынями, деликатесные цитрусы помело, экзотические розово-зеленые |
|
|
|
|
шишки "кремовых яблок", не говоря уже о гуаве, папайе, бананах, ананасах и прочих тропических фруктах. Как убеждал меня один тайваньский знакомый, остров славится именно разнообразием выращиваемых на нем фруктов, которого не встретить больше нигде в мире. Свежие, моченые, порезанные дольками и на палочках, в сахарной пудре и сушеные манят они с рыночных лотков как заезжих туристов, так и местную детвору. Однако не только сладостями и блюдами из змей, черепах, лягушек, морских членистоногих богат ночной рынок. Прямо между лавками с яствами восседает, например, китаец-культурист с совершенно каменным выражением лица, напрягая обтянутые бронзовой кожей шарообразные мускулы. Перед ним на раскладном столике разложены пузырьки и коробочки с тониками и препаратами, способствующими наращиванию мышц. Сам же он служит и живой рекламой. Поскольку рынок расчитан на туристов, то, естественно, здесь нельзя не заметить богатейший выбор антиквариата, однако высокие цены отпугивают покупателей и хозяин одной из лавок углубился в чтение, надеясь лишь на истинных коллекционеров старинных ценностей. Привлекательная экзотика - не единственная особенность Хуаси. Надо сказать, что молодые женщины в одиночку вообще стараются не посещать это место, особенно по ночам. Мне рассказывали, что в прошлом году две японские туристки только зашли в один из магазинчиков, как вдруг его двери захлопнулись, и если бы не их сопровождающий, заметивший, куда они входили, вряд ли уже вернулись бы на родину девушки из "Страны восходящего солнца". Дело в том, что ночной рынок граничит с "кварталом красных фонарей", где торгуют похищенными женщинами, а то и даже малолетками, продавая их порой в рабство. Детская проституция - больной вопрос для Тайваня. По официальным данным, в настоящее время около 60 тысяч несовершеннолетних девочек используются в бизнесе на 400 миллионов американских долларов. Только в районе ночного рынка на Хуаси их свыше тысячи, и они за 30 долларов предлагают свои услуги из приоткрытых дверей соответствующих заведений, устроенных часто под видом парикмахерских. Не случайно, синоним названия "Аллеи змей" - "Аллея проституток". |
|
|
|
И ночной рынок, и "квартал красных фонарей" входят в самую старую часть Тайбэя, которая раньше называлась Монгка. Собственно, оттуда город берет свое начало. Лет триста назад китайцы стали переселяться на остров, двигаясь на лодках вверх по широкой реке Даньшуй - "Пресная вода", на берегу которой было основано их первое рыбацкое поселение. Его жители занимались натуральным обменом с племенами аборигенов, а посему реку то и дело бороздили каноэ, на местномнаречии - "монгка". И китайские пришельцы, и местные жители этим же словом стали называть и сам городок, который к 1737 году стал процветающим торговым центром. |
|
 |
|
|
|
|
|
Петляя по его закоулкам, натыкаюсь на старинные каменные ворота, с крыши которых взирают в небо, разинув саблезубые пасти, разукрашенные изваяния драконов. Табличка с позолоченным вертикальным письмом гласит, что я очутился перед буддийским храмом "Луншань". У ворот расположились передвижные лотки, торгующие журналами и видеокассетами с "крутой эротикой". Рядом старики и старухи в традиционных соломенных шляпах предлагают купить с плетеных подносов букетики из нераскрывшихся бутонов жасмина, чтобы преподнести их в дар божествам вместе с фруктами, лепешками и сладкими печеньями. Все эти яства обильно заполнили выставленные по периметру длинные столы во дворе храма. Молодой парень, стоя на коленях перед столом, пролистывает молитвенник, отслеживая большим пальцем сроки заветных фраз. Тишину священного места нарушает стук бросаемых на каменные плиты деревянных гадальных костей. Тут же снуют старушки с охапками прутиков с сандаловыми благовониями, дым от которых серебристым покровом застилает пространство между неслышно молящимися людьми и красочными скульптурами божеств местного буддийского пантеона - родовспомогательницы Гуаньинь, богини моря Мацзу, богов мужества, процветания, книгочтения, и многих других, о которых даже китайцы, не посвященные специально в таинства веры, не имеют понятия. |
|
|
|
 |
|
|
|
Буддизм - одна из основных религий на острове, пришедшая из Индии в Китай где-то к шестому веку нашей эры, но лишь десять веков спустя проникшая на Тайвань в виде нескольких школ секты созерцателей "чань". Они впитали в себя к тому же многие элементы народных верований и даосизма - китайского учения о извечном Пути. Храм "Луншань", название которого означает буквально "Драконья года", исторически связан с китайской провинцией Фуцзянь, которую отострова отделяет тайваньский пролив. Рассказывают, что когда-то один торговец,переправившись оттуда на Тайвань, остановился в бамбуковых зарослях по малой нужде, |
|
|
|
|
|
а висевший на шее кисет с благовониями, дабы не омрачать их, повесил на ветку бамбука. Завершив свои естественные дела, по рассеянности он так и оставил фимиам висеть на том месте. Прошло какое-то время и местные жители заметили что-то яркое среди листвы, а когда подошли ближе, подобрали кисет с расшитой золотом надписью "Благовония от богини милосердия Гуаньинь храма Драконьей горы". Решив, что находка ниспослана с неба, жители решили поставить на том месте храм и назвать его "Луншань". С тех пор он неоднократно подвергался разрушениям то из-за землетрясений, то из-за тайфунов, а во время Второй мировой войны бомбами был превращен в груду развалин. Но каждый раз статуя богини Гуаньинь, которой и посвящена святыня, оставалась невредимой, что придавало все больше святости храму "Драконьей горы". Старинный район Монгка, получивший теперь название Ваньхуа - "Десять тысяч цветов", хотя и утратил свое былое значение, расположенный в нем "Луншань" остается символом исконно тайваньских традиций и поэтому всегда многолюден. |
|
|
|
В старой части Тайбэя всегда можно найти где отведать традиционный в Китае напиток - чай. Пешеходная часть улицы, полностью защищенная на случай дождя крышей-уступом вдоль нижних этажей зданий, выводит то и дело к открытым чайным заведениям. Это - чаще и кафе, и одновременно магазин, где можно купить |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
не только сотню сортов чая, но и глиняные чайнички, которые могут стать гордостью любого коллекционера. Говорят, сотни лет назад один лекарь готовил отвары самых различных трав, пробуя их медицинские свойства, и заметил тонизирующее действие чая, который стал чрезвычайно популярным напитком во времена династии Сунь /960-1280 гг/. Его разновидности множились, равно как и закуски, которые к нему приготовлялись. Ими славились как раз южные провинции Китая. Легкие угощения к чаю, на местном диалекте "дим сам", до сих пор восхищают своей оригинальностью и разнообразием, особенно приготовляемые в небольших бамбуковых пароварках "чжэнго", отдаленно напоминающих сито. В них выкладывают листья салата, а сверху пампушки или пельмени с любой начинкой. Особенно будоражат аппетит те, что с креветками. Для приготовления такого блюда бамбуковые "чжэнго", порой по нескольку штук сразу, насаживают друг на друга и закрывают плотной плетеной крышкой. Все это ставится на кастрюлю с кипящей водой и через несколько минут горячий пар сделает из теста с начинкой неповторимый, тающий во рту деликатес. В отличие от змеиных яств блюда "дим сум" отвечают вкусам европейцев, правда часто предпочитающих их под пиво, а не чай. Тайваньцам же "дим сам" вполне заменяет завтрак и обед одновременно. За чашкой чая с богатым выбором закусок договариваются о делах бизнесмены, коротают время домохозяйки, собираются друзья поиграть в китайские шашки "вэйцзи". Испробовав паровые пельмени, пропитанные запахом разогретого бамбука, мне непременно захотелось приобрести пароварку для "дим сум", но никто толком не мог сказать, где ее продают. После долгих поисков удалось отыскать мастерскую - единственную в Тайбэе, где их изготовляет верный своему делу человек. Она затерялась среди оффисов компаний и магазинов на фешенебельный ныне проспекте Чжуншань-лу, служа напоминанием о старом городе, где таких столярных уголков было сколько угодно. Запах свежевыструганного дерева выходит из крохотной мастерской на задушенную выхлопными газами улицу через поднятые стальные жалюзи. До потолка выложены "чжэнго" самой разной величины, бамбуковые ковшики и даже выполненная по спецзаказу деревянная ванна. Хозяйничает там 70-летний дядюшка Линь, унаследовавший дело от своего отца, и его единственный сын. Люди в округе удивляются: бросил бы строгать деревяшки, сдал бы в аренду свою комнатушку и на вырученные деньги спокойно бы проводил старость. Однако старый мастер возражает: "Моя фабрика-магазин одна из последних на Тайване. Жалко ее закрывать, ведь умрет же дело!". |
|
|
|
Говоря о традиционности на Тайване, нельзя не упомянуть и магистров особой науки "фэншуй", способных определять благоприятные и неблагоприятные стечения обстоятельств и таким образом помогать людям правильно следовать судьбе. "Фэншуй" дословно означает "ветер и вода" и предполагает, что даже стихия и неодушевленные предметы способны особым образом влиять на жизнь человека. Без знатоков этого сложного учения на острове не делается ни одно важное дело, и отношение к нему даже ненабожных людей совершенно серьезное. Рассказывают, что некогда молодой человек по имени Вэй Гу отчаялся в безуспешных поисках подходящей невесты и |
|
 |
|
|
|
|
|
однажды встретил старика на ступенях старинного храма. Тот разъяснил, что брак всегда имеет предопределенность, и супруги заведомо связаны невидимыми нитями. Тогда Вэй Гу попросил поведать ему, кто же уготован судьбой для него самого. Старик отвел молодого человека к дороге и указал на двухлетнюю девочку на руках старухи, торгующей овощами. "Вот твоя будущая жена, - молвил предсказатель. - С годами она станет очень богатой, и благодаря ей ты высоко поднимешься в обществе". Однако Вэй Гу мечтал жениться на девушке из знатной семьи, а не на беднячке, и чтобы избавиться от той, кого ему предрек в жены старик, послал своего слугу убить ее. Слуга нанес над лицом несчастной нож, но рука дрогнула, и он промахнулся, поранив девочке лишь переносицу. Четырнадцать лет спустя Вэй Гу наконец удалось сосвататься за дочь губернатора провинции. Она была прекрасна, но всегда носила бумажный цветок между бровей. Жених поинтересовался, в чем была причина. Она рассказала, что, когда была маленькой, родители были в разъездах, и ее растила служанка. И вот однажды в дом ворвался какой-то человек, который нанес удар и навсегда оставил на переносице шрам. С тех пор Вэй Гу больше не сомневался в предопределенности судьбы и стал прислушиваться к мнению знатоков "фэншуй". В современном Тайбэе они сидят в узких переулках за столиками, окруженными со всех сторон матерчатыми ширмами с магическими знаками для привлечения клиентов. Определяя соответствие стихий и прочих параметров каждому человеку, они могут дать квалифицированный совет в самом различном начинании. В последнее время получили распространение электронные "фэншуй", внешне напоминающие игральные автоматы. Бросай монетку и машинка подскажет тебе верный шаг в жизни. Насколько серьезное значение имеет "фэншуй" в современном бытие тайваньцев, свидетельствует совсем случай, когда в 1987 году корпорация "Эвергрин" построила себе здание в Тайбэе, поставив перед ним огромную белую карабельную мачту. Располагавшаяся напротив строительная фирма "Касэй констракшн" пожаловалась, что эта мачта как меч нависла над ее оффисом, тем самым нарушив гармонию его "фэншуй", и потребовала убрать сооружение. Сославшись на то, что ставить мачту больше негде, "Эвергрин" отказалась выполнить требование. Строителям ничего не осталось делать, как переехать в другое место. А владелец одного из кафе в Тайбэе, у которого никак не удавались дела, три раза переносил расположение входной двери, пытаясь найти соответствие судьбы сторонам света. В конце концов, так и не добившись успеха, он продал свое заведение, решив, что ему вообще не следует заниматься таким бизнесом. Почему же вера во взаимосвязь судьбы с окружающими предметами столь важна для китайцев? Возможно это связано с их многовековым аграрным образом жизни, который сплачивал людей, соединенных чаще родственными связями, во время сельскохозяйственных работ. Такой китайский коллективизм семейных кланов требовал от каждого человека гармонии с окружающими, уважения мнения других. А вера в сплетения судеб помогала цементировать такие отношения, искать спасение для каждого и для всех вместе. По словам профессора Тайваньского университета Е Чичэня, вера в "судьбу" играет консолидирующую роль в жизни простых китайцев, легко объясняет принципы людских отношений, служит точкой опоры сосуществования не только между людьми, между человеком и природой, но и связывает с потусторонним миром. У даосского храма "Баоань" расположена огромная кирпичная труба в форме многоярусной пагоды с иероглифами "Башня денег", из которой постоянно валит дым. Выходящие их храма люди бросают в вырезанное в ней окно с языками пламени внутри листы желтой бумаги с множеством надписей. Это - своеобразные "деньги", которые сжигают с тем, чтобы в загробном царстве сберечь хоть какое-то состояние, ведь дым от них устремляется в небо. Считается даже, что для удачного излечения от болезни важно не только ученость врача, но и соответствие его судьбы тому или иному пациенту. Одним словом, если лекарю суждено вылечить больного, это ему удастся. Поэтому если лечение не помогает, принято менять докторов до тех пор, пока не будет пользы. Однако это - отнюдь не слепая вера. Наука о "ветре и воде" лишь подсказывает пути достижения удачи и способы избежать беду, а уж исход зависит от каждого. Не случайно в Китае говорят: "Судьбе не поможешь без собственной воли". Воля - волей, но какое счастье, считают тайваньцы, может быть без летучих мышей. Если у европейцев эти маленькие твари-вампиры олицетворяют зло, у китайцев они предвещают удачу, и каждая семья рада, если в дом залетит "бяньфу". На Тайване их - превеликое множество, и изображения летучих мышей непременно украшают вышивки, орнаменты мебели и посуды, символизируя здоровье, долголетие, процветание, а также мирный и естественный уход из мира сего, что тоже немаловажно в представлениях о счастье. Что ни говори, а в условиях влажного жаркого климата без безобидных на самом деле летучих мышей просто не обойтись. Подсчитано, что каждая из них за одну ночь съедает до 3000 насекомых. Можно представить, каково было бы человеку от москитов, если бы они не поглощались миллионами тонн в год этими ночными животными, столь нелюбимыми на Западе. Зимнее тропическое солнце разогрело до плюс 30 градусов по Цельсию густой воздух, пропитанный маслянистым пряным запахом пальм. Вдыхая его полной грудью по площади мемориального комплекса Чан Кайши вышагивает строй студенток в розоватых спортивных костюмах. Пряди волос строго связаны в пучки за затылком, на лицах - сосредоточенность и, кажется, решимость шагать хоть до следующего дня. Широко раскрывая рты и набирая децибелы, девушки напевают какую-то строевую военно-патриотическую песню. Тайвань встречает очередную годовщину со дня рождения "отца нации" Сунь Ятсена - крупнейшего китайского революционера, ставшего первым президентом всего Китая в 1912 году. Круглый портрет слегка улыбающегося "вождя" венчает ворота, украшенные красными иероглифами - "Да здравствует Китайская республика!". Такие же портреты взирают с заготовленных на торжества сотен плакатов, с туристических буклетов и открыток, денежных знаков "юаней", для простоты именуемых "новыми тайваньскими долларами" или, сокращенно с английского "эн-ти". Флаги Тайваня -белое солнце на синем прямоугольнике в углу красного полотна - колышутся буквально на каждом шагу. Одним словом, праздник. На площади продают прохладительные напитки и сэндвичи. Сидя прямо на асфальте, уплетают в пенопластовых мисках полуфабрикатную лапшу отдыхающие тайбэйцы. На самом видном месте установлены пластмассовые баки разного цвета, в которые под наблюдением какой-то тетушки с повязкой на руке люди аккуратно выбрасывают мусор. Пластиковые отходы - в один бак, объедки - в другой, бумажки в третий. К проблеме отходов стали подходить научно, ибо цивилизация неизбежно захламляет остров. К полуночи на тайваньских улицах возникают горы полиэтиленовых мешков с мусором, которые лишь под утро выводят на свалки. Грозные на вид полицейские в накидках из ярко красных люминисцентных поперечных полосок отлавливают за углом у широкого проспекта перед вокзалоподобным зданием правительства молодых лихачей на мотороллерах, которым можно ездить где угодно, но только не у столь официального места в Тайбэе. Мотороллер - одно из основных видов транспорта на Тайване, особенно для молодежи и тех, кто не особо богат. Люди в достатке могут позволить себе автомобили, пробки из которых на улицах Тайбэя уже вывели его в один ряд с Сеулом и Токио по серьезности транспортной проблемы. На Тайване ее усугубляют постоянные ремонтные работы на дорогах. Поэтому многие, не думая особо о престиже, пользуются мотороллерами, которые и дешевле, и маневреннее. Пожалуй, без них жизнь в Тайбэе просто бы остановилась, ибо даже любая собака, коих на Тайване несметное множество, проворно запрыгивает на подножку, как только хозяин заводит тарахтящий двигатель. |
|
|
|
 |
|
|
|
В Тайбэе, как и других восточных городах, названия улиц и дорог пишут не для пешеходов, и их читаешь только на дорожных указателях, а не на домах, как в Европе. Однако в тайваньской столице можно найти простой выход из положения, если ты вдруг заблудился и в какой-то мере знаешь китайские иероглифы. Дело в том, что город утопает в зелени благодаря тенистым насаждениям вдоль каждой улицы, а к каждому дереву прибита двумя |
|
|
|
|
|
гвоздиками маленькая табличка. Надо выяснить местонахождение - подхожу к ближайшему деревцу и читаю: сначала идет порядковый номер (все деревья сосчитаны!), указано, что это ничто иное, как "Ficus microcarpa", и затем следует название проспекта Женьай-лу, то есть буквально "Дорога человечности и любви". Если все же безнадежно заблудился, можно обратится к прохожим, большинство из которых, кстати, вполне могут изъясняться на английском. В целом же тайваньцы используют китайский стандартный язык, называемый на Тайване "гоюй" - "государственная речь". В его основу лег пекинский литературный диалект "путунхва" с примесью местных южнокитайских наречий. Однако даже на столь малом клочке китайской суши, люди не всегда понимают друг друга, особенно старшего поколения, если они оказались выходцами из разных диалектных зон Китая. Даже члены одной семьи порой используют в общении различные говоры. В целом же на Тайване бытует фуцзяньский диалект, который фонетически и лексически отличается от литературного также как датский язык от немецкого, или французский от итальянского. Для радио и телевидения стало обычным транслировать особо важные передачи одновременно на "гоюй", фуцзяньском и других диалектах, выбрать которые во время одной и той же программы можно с помощью переключателя на приемниках. Рост интереса к судьбе некитайских народностей Тайваня - аборигенов - позволил им заняться изучением их коренных языков, многими уже забытых. Каждое из девяти крупнейших племен на острове имеет свой диалект из австронезийской языковой семьи, к которой относятся также жители Гавайских островов, Малайзии и Филиппин. Согласно статистическим данным, ныне на Тайване проживают около 340 тысяч аборигенов, большая часть из которых - в горах и на мелких островах. Это - 1,7 процента всего тайваньского населения. Они занимаются охотой, рыболовством, выращиваем сладкого картофеля, а их национальные традиции служат экзотикой для привлечения на остров иностранных туристов. Порядка двух тысяч аборигенов служат в государственных учреждениях, учатся в университетах. Однако их существование не лишено серьезных проблем, среди которых наиболее болезненной стало распространение алкоголизма, проституции, безработицы. Современная жизнь для них оказалась слишком сложной, чтобы полностью адаптироваться к ней, а жить по-старому они уже не в состоянии. Однако это не мешает им требовать уважения к себе, как первопоселенцев Тайваня. Например, недавно группа представляющих их депутатов в тайваньском парламенте потребовала изменения в тексте конституции определения аборигенов как "горных соотечественников". В этой формулировке они усматривают проявление "дискриминации" со стороны китайцев и требуют, чтобы их называли не иначе, чем "коренные жители". В прошлом году, когда принимались очередные поправки к основному закону, на Тайване произошли ожесточенные столкновения полиции с активистами движений за права аборигенов, которые протестовали против того, чтобы их называли какими-то "горцами". Впрочем, естественно, когда люди чувствуют себя ущемленными, оказываясь в меньшинстве. |
|
|
|
 |
|
|
Сегодня никто не может сказать точно, когда началось заселение острова площадью 36 тысяч километров китайцами, переплывавшими Тайваньский пролив с материка. Предполагают, что - в конце правления династии Юань, когда в 1368 году, согласно летописям, он был объявлен территорией Китая. Однако китайские императоры мало обращали внимание на этот южный клочок суши до тех пор, пока к нему не проявили интерес европейцы. Сначала на острове, известном в былые времена как Формоза или "Прекрасный", достаточно крепко осели голландцы, затем делали попытки проникновения туда испанцы, |
|
|
|
|
|
|
пока преданный императору сын китайского пирата и японки Чжэн Чэнгун, известный чаще в европейских хрониках как Коксинга, не прославился, изгнав в 1662 году колонизаторов и превратив Тайвань или "Высокогорную бухту" в бастион сопротивления маньчжурским захватчикам, атаковывавшим в то время Китай. Вскоре из-за неизвестной болезни знаменитый полководец скончался, а его верное прежнему императору войско сдалось могущественным маньчжурцам. Позднее потомки воздвигли храм в честь Чжэн Чэнгуна, ставшего символом борьбы Тайваня за независимость, на которую неоднократно посягались иноземные орды. Так, уже в начале нынешнего века в результате поражения Китая в войне с Японией, Тайвань попал во владения самураев. Воевавшие с ними в конце Второй мировой американцы бомбили тайваньские города, в результате чего 18 тысяч их жителей остались без крова и были вынуждены бежать в горы. Однако японцы капитулировали, и после их полувекового господства остров был возвращен Китаю. Вскоре националистическое правительство Чан Кайши было изгнано из Пекина маоистами в 1949 году и обосновалось на Тайване, провозгласив Тайбэй "временной столицей" Республики Китай. Оно пользовалось покровительством США, продолжавшимся три десятилетия, пока Вашингтон не подружился с Пекином. Да, как недавно выяснилось, американцы с самого начала понимали бесперспективность возрождения прежнего Китая на базе тайваньского государства и не были уверены в том, что оно вообще просуществует по соседству с таким могучим слоном, как КНР. Согласно приведенным в американской печати данным ЦРУ, еще в 1950 году в Вашингтоне предполагали, что Мао Цзэдун раздавит Тайвань в течение одного года. Возможно так бы и произошло, если бы не война в Корее 1950-1953 гг. Как только она началась, президент США Гарри Трумэн двинул свой 7-й флот в воды Тайваньского пролива, блокируя возможное вторжение китайских коммунистов на остров и не давая националистическим властям Тайваня спровоцировать гражданскую войну в Китае. Тем временем Мао был занят вопросом отправки "добровольцев" в КНДР воевать с американцами. После того, как было подписано соглашение о перемирии в Корее, администрация США решило все же вернуться к поддержке Чан Кайши. После нормализации американо-китайских отношений в 1978 году признание Тайваня самостоятельным государством со стороны Вашингтона кончилось. Однако несмотря ни на пророчества, ни на дипломатическую изоляцию, Тайвань выжил, добился экономического процветания, однако "материковый" Китай не дает ему покоя. Особенность тайваньских городов - весьма блеклый вид жилых домов, большая часть которых отстроена до конца 70-х годов, с подтеками, осыпавшейся штукатуркой. В то же время ни для кого не секрет, что денег у тайваньцев немало. Бывало, идешь сквозь переулки неуклюжих жилищ, а у покосившегося подъезда стоят "мерседесы" и "форды". Видимо, постоянное чувство неопределенности перед будущим отбило охоту у тайваньцев вкладывать деньги в недвижимость. Вдруг придется уезжать? ... Строй школьниц чеканит шаг. Не исключено, что среди них - и потомки аборигенов. Они знают - так надо: маршируя плечом к плечу со всеми, достигаешь сплоченности. К сплоченности призывал и "отец нации", смотрящий с портретов на сегодняшний Тайвань. О том, каким будет завтрашний день прекрасной Формозы, они вряд ли пока задумываются. У них есть сегодня и они в нем живут... |
|
|
|
 |
|